20+ Yıl Deneyim
Panda ve Penguin'den Helpful Content güncellemelerine, AI Overview ile yeni arama yüzeylerine kadar büyük algoritmik kırılımları sahada izledik; bugünkü yol haritasını bu deneyimle kuruyoruz.
Farklı ülke ve dillerde organik görünürlük kazanmak, yerel anahtar kelime çevirisi yapmaktan çok daha fazlasını gerektirir. Hreflang mimarisi, yerelleştirilmiş içerik stratejisi ve ülke bazlı teknik altyapıyla global pazarlarda sürdürülebilir büyüme sağlıyoruz.
Bu hizmette bize güvenenler

20+ yıl SEO deneyimi, 200+ marka. Teknik SEO, içerik stratejisi ve otorite yönetimini tek çatıda sunuyoruz.
Panda ve Penguin'den Helpful Content güncellemelerine, AI Overview ile yeni arama yüzeylerine kadar büyük algoritmik kırılımları sahada izledik; bugünkü yol haritasını bu deneyimle kuruyoruz.
Tek seferlik proje değil, aylık stratejik ortaklık. Süreklilik ve hesap verebilirlik.
Operasyonu ekibimiz yürütür; biz karar vericilerle aynı masada, yol haritasını birlikte çizeriz.
Tarama logları, indeks analizi, CWV ve yapılandırılmış veri — yüzeysel audit değil, mühendislik yaklaşımı.
Klasik SEO'yu AI Overview, LLM görünürlüğü ve generative arama stratejisiyle bütünleştiriyoruz.
Her aksiyonun etkisini veriyle bağlarız. KPI bazlı raporlama, karmaşık PDF değil net sonraki adım.
Aynı içeriği birden fazla dile çevirmek, uluslararası SEO yapmak anlamına gelmez.
Subdomain, subfolder veya ccTLD? Bu karar trafik dağılımını, otorite aktarımını ve yönetim maliyetini doğrudan etkiler. Yanlış seçim yıllarca geri alınamayabilir.
Dil–bölge eşleme hataları, eksik veya çelişkili hreflang etiketleri Google’ın yanlış versiyonu sıralamasına yol açar. Ölçek büyüdükçe yönetim zorlaşır.
Her pazarın arama niyeti, anahtar kelime kalıpları ve rekabet yapısı farklıdır. Doğrudan çeviri, yerel kullanıcının beklentisini karşılamaz.
Tek domainde biriken otorite, yanlış yapıyla parçalanabilir. Doğru mimari sinyalleri güçlendirir; yanlış mimari seyreltir.
Subdomain, subfolder ve ccTLD seçeneklerinin avantaj ve dezavantajlarını birlikte değerlendiriyoruz.
| Kriter | Subfolder/en/, /de/ | Subdomainen.site.com | ccTLDsite.de, site.co.uk |
|---|---|---|---|
| Otorite aktarımı | Güçlü (tek domain) | Kısmen ayrı | Tamamen ayrı |
| Yönetim kolaylığı | Kolay | Orta | Zor |
| Yerel sinyal gücü | Orta | Orta | Güçlü |
| Altyapı maliyeti | Düşük | Orta | Yüksek |
| Önerilen senaryo | Çoğu proje için varsayılan | Bağımsız içerik ekipleri | Güçlü yerel marka ihtiyacı |
Tek doğru cevap yoktur; sektör, bütçe, ekip yapısı ve marka stratejisine göre kararı birlikte şekillendiriyoruz.
Doğru disiplin ve sık hatalar yan yana; ekip hizalaması için tek bakışta referans.
Pazar analizi, mimari karar, hreflang uygulaması ve yerelleştirilmiş içerik stratejisini sprint bazlı yürütüyoruz.
Hedef ülkelerde arama hacmi, rekabet yoğunluğu ve kullanıcı davranışı analizi. Mevcut organik varlığın ülke bazlı dağılımı haritalanır.
Subfolder, subdomain veya ccTLD kararı; hreflang stratejisi, kanonik yapı ve yönlendirme planı oluşturulur.
Hreflang etiketleri, dil bazlı XML sitemap’ler, schema.org yerelleştirme ve robots kuralları uygulanır.
Çevirinin ötesinde; yerel arama niyetine uygun içerik planlaması, başlık mimarisi ve meta optimizasyonu.
GSC ülke filtreleri, hreflang doğrulama, indeks kapsamı ve organik trafik ülke bazlı raporlanır. Sprint döngüsüyle iyileştirme.
Türkiye’nin en yüksek trafikli haber portallarından birinde sürdürülebilir organik büyüme.
Türkiye’nin lider emlak platformunda organik trafik ve indeksleme performansı.
Türkiye’nin en büyük kariyer platformunda markasız arama ve keşfedilebilirlik artışı.
Fiyat karşılaştırma platformunda organik kanal liderliğine ulaşma.
* cimri.com – SEOART iş birliği 2018–2023 yılları arasında gerçekleştirilmiştir.
Uluslararası moda markasının Türkiye operasyonunda organik kanal büyümesi.
Sigorta sektöründe organik kanaldan yüksek hacimli büyüme.
Çapraz referans, return tag ve x-default disiplini; yanlış dil sürümünün sıralanmasını azaltır.
Hreflang, arama motorlarına bir sayfanın hangi dil ve bölge için geçerli olduğunu ve alternatif versiyonların nerede olduğunu bildirir. Doğru uygulandığında kullanıcı doğru dilde sonuç görür; yanlış veya eksik sinyaller yanlış ülkede sıralama veya içerik çakışmasına yol açar.
Yaygın hatalar: x-default eksikliği, dil–bölge kodu uyumsuzluğu, tek yönlü referans (karşılıklı return tag olmaması), aynı URL’ye birden fazla hreflang işaretlemesi. Büyük sitelerde HTML head, HTTP başlığı ve site haritası yöntemlerinden biri veya birkaçı birlikte kullanılır; tutarlılık ve otomatik doğrulama kritiktir.
SEOART yaklaşımında hreflang kuralları dokümante edilir; düzenli denetim ve Search Console ülke verisiyle çapraz kontrol yapılır. Tarama ve indeks değişimleri sprint raporlarına bağlanır.
Çok farklı sektörlerde, birlikte yürüttüğümüz projelerde elde ettiğimiz etkileri doğrudan ekiplerden dinleyin.
2004'ten bu yana SEO odaklı çalışıyoruz
E-ticaret, finans, medya ve daha fazlası
Türkiye merkezli, global ölçekte hizmet
İhtiyaçlarımızı anlayan ve bunları güçlü bir anlatımla somutlaştıran SeoArt ekibiyle yakaladığımız uyumdan çok memnunuz. Markamızın ruhunu bu kadar kısa sürede kavrayıp her aşamada yanımızda olmaları, bu iş birliğini bizim için çok kıymetli kılıyor. Süreçlerimize değer katan vizyoner yaklaşımları ve özverili çalışmaları için tüm ekibe teşekkür ederiz.


Seoart ekibine 2023 yılında emanet ettik paribu.com SEO çalışmalarını her daim SEO departmanımız gibi çalışmayı başardılar. paribu.com ailesi olarak Seoart ekibinin bizimle beraber aynı yolda yürümesinden çok mutluyuz.
Çiğdem Erdem
Manager | Marketing | Digital

Sağlık sektöründeki dijital varlığımızı sıfırdan inşa ettiler. Online randevu sistemimiz hasta memnuniyetini artırdı ve operasyonel maliyetleri düşürdü. Her adımda yanımızda olan güvenilir bir ekip.
Selin Kurnaz
CEO - Massivebio

Kariyer.net ve İsinolsun.com projelerinde beraber yürüdüğümüz SEO ajansımızın operasyonel olarak ekip arkadaşlarımız gibi çalışması bizim için büyük avantaj sağlamakta.
Ezgi Kargan
CMO - Kariyer.net


Similarweb verilerine göre haber dikeyinde 10. sıradan başladığımız dönemde, organik ve Google Discover trafiğindeki tek seferlik bir sıçrama değil, sürdürülebilir büyüme ile sıralamayı 2. sıraya kadar taşıdık. Doğru ekibe işi teslim ettiğinizde trafik artıyor; markanızın sektördeki ağırlığı da bu artışla birlikte konuşulur hale geliyor.
Emre Kurttepeli
Chairperson - Mynet

Hedef pazarlarınız ve mevcut çok dilli yapınızı birlikte netleştiriyoruz; aşağıdaki modellerden biriyle başlayabilirsiniz.
Hedef pazarlarınızı, mevcut çok dilli yapınızı ve rakip durumunu değerlendiriyoruz. Mimari öneri ve öncelik haritası.
Hreflang, içerik yerelleştirme, teknik altyapı ve ülke bazlı performans takibini kapsayan sürekli ortaklık modeli.
Belirli bir pazara giriş, hreflang düzeltme veya çok dilli migration gibi sınırlı süreli proje çalışması.
Hedef pazarlarınız, mevcut çok dilli yapınız ve rakip konumlandırmanız için ücretsiz ön değerlendirme talep edin. Mimari karar, hreflang stratejisi ve içerik yerelleştirme önceliklerini birlikte planlayalım.
Detaylı Bilgi
Çok dilli mimari, hreflang, yerelleştirilmiş içerik ve ülke bazlı ölçüm — aşağıda yöntem ve karar çerçevesini özetliyoruz.
Uluslararası SEO; aynı markanın farklı ülke ve dil varyantlarının arama motorlarında doğru kullanıcıya gösterilmesi, otoritenin kontrollü dağılımı ve yerel arama niyetine uygun içerikle desteklenmesidir. Sadece metni çevirip yayınlamak bu tanımın dışında kalır.
E-ticaret, SaaS, medya ve küresel B2B için tipik tetikleyiciler: yeni pazara giriş, mevcut çok dilli yapıda sıralama dalgalanmaları, birleşme veya platform değişimi sonrası hreflang karmaşası. ROI tarafında doğru pazarda doğru zamanda görünür olmak; yanlış dil versiyonuna giden trafik veya boşa giden crawl bütçesinden kaçınmak belirleyicidir.
Subfolder (/en/, /de/), subdomain ve ccTLD seçeneklerinin her birinin otorite aktarımı, yönetim yükü ve yerel sinyal gücü farklıdır. Query parametreli dil (?lang=en) genelde kanonik ve hreflang yönetiminde risklidir; mümkün olduğunca yapılandırılmış URL segmentleri tercih edilir.
Diller arası iç link stratejisi: kullanıcıyı doğru dile yönlendirmek ile otoriteyi tek çatıda tutmak arasında denge kurulur. Kanonik etiket; hangi URL'nin indeks birincili taşıdığını netleştirir; hreflang ile birlikte okunmalıdır — ikisi çelişmemeli.
Transkreasyon; çevirinin ötesinde, hedef pazarın arama diline ve kültürel bağlama uygun başlık, örnek ve güven sinyalleri üretmeyi ifade eder. Aynı kavram farklı ülkelerde farklı anahtar kelime kalıplarıyla aranır; kelime kelime çeviri genelde hacim ve dönüşüm kaybına yol açar.
E-E-A-T sinyalleri de yerelleşir: yerel referans, yerel uzman görüşü ve yerel düzenlemelere uyum, güven algısını güçlendirir. Konu kümeleri ve iç link planı her dilde ayrı önceliklendirilir.
Hreflang HTML head, HTTP başlığı veya XML site haritası üzerinden verilebilir; büyük ve sık değişen yapılarda site haritası bazlı yönetim sıklıkla sürdürülebilirlik sağlar. Dil bazlı sitemap'ler tarama ve indeks takibini sadeleştirir.
Çok dilli sitelerde crawl bütçesi; düşük değerli veya yinelenen varyantlara kaymamalı. CDN ve sunucu konumu kullanıcı gecikmesine etki eder; Core Web Vitals ve bölgesel performans ölçümü yerel deneyimi destekler.
Search Console'da ülke ve dil kırılımı; trafik ve tıklama eğilimlerini izlemek için temel kaynaktır. Üçüncü parti sıralama araçlarında ülke bazlı izleme; rekabet ve görünürlük karşılaştırmasını destekler.
KPI örnekleri: ülke bazlı organik oturum, non-brand payı, hedef pazarda dönüşüm oranı, hreflang hata sayısı, indeks kapsamı değişimi. Raporlama ritmi genelde aylık özet ve sprint bazlı aksiyon listesi ile birleştirilir.